II. Una de mis pacientes me comunica un breve
sueño que acaba en una disparatada combinación léxica. Asiste con su marido a
una fiesta campestre, y dice: «Esto terminará en un ‘Maistollmütz’ general.» Con
relación a esto, el sueño trae la vaga idea de que sería un plato hecho con
maíz, una suerte de polenta. El análisis separa la palabra en Mais {maíz} - toll {loco} - mannstoll
{ninfómana} - Olmütz [ciudad de
Moravia], fragmentos todos que se reconocen como restos de una conversación que
mantuvo estando a la mesa con sus parientes. Tras maíz se ocultan, además de la alusión de la Exposición del Jubileo
que acaba de inaugurarse, las palabras Meissen (una figura de porcelana de Meissen [Dresde], que representa un
pájaro), miss (la institutriz inglesa
de sus parientes había viajado a Olmütz), mies
= asqueroso, malo, empleado con
intención burlesca en la jerga judía; y una larga cadena de pensamientos y de
anudamientos parte de cada una de las sílabas de esta palabra compuesta.
![]() |
Pájaro. Porcelana de Meissen |
No hay comentarios:
Publicar un comentario